Analysis of “śamathasthānapraveśaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śamathasthānapraveśaḥ”—

  • śamathas -
  • śamatha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apraveśaḥ -
  • apraveśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shamatha, Tha, Apravesha

Alternative transliteration: shamathasthanapraveshah, samathasthanapravesah, [Devanagari/Hindi] शमथस्थानप्रवेशः, [Bengali] শমথস্থানপ্রবেশঃ, [Gujarati] શમથસ્થાનપ્રવેશઃ, [Kannada] ಶಮಥಸ್ಥಾನಪ್ರವೇಶಃ, [Malayalam] ശമഥസ്ഥാനപ്രവേശഃ, [Telugu] శమథస్థానప్రవేశః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: