Analysis of “śaṅkhodaranṛkesarī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkhodaranṛkesarī”—

  • śaṅkho -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udara -
  • udara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛkesarī -
  • nṛkesari (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nṛkesarin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shankha, Udara, Nrikesari, Nrikesarin

Alternative transliteration: shankhodaranrikesari, sankhodaranrkesari, [Devanagari/Hindi] शङ्खोदरनृकेसरी, [Bengali] শঙ্খোদরনৃকেসরী, [Gujarati] શઙ્ખોદરનૃકેસરી, [Kannada] ಶಙ್ಖೋದರನೃಕೇಸರೀ, [Malayalam] ശങ്ഖോദരനൃകേസരീ, [Telugu] శఙ్ఖోదరనృకేసరీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: