Analysis of “śaṅkhapadmāṅkitābhistu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṅkhapadmāṅkitābhistu”—

  • śaṅkhapadmā -
  • śaṅkhapadma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkhapadma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṅkitābhis -
  • aṅkitā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Shankhapadma, Ankita

Alternative transliteration: shankhapadmankitabhistu, sankhapadmankitabhistu, [Devanagari/Hindi] शङ्खपद्माङ्किताभिस्तु, [Bengali] শঙ্খপদ্মাঙ্কিতাভিস্তু, [Gujarati] શઙ્ખપદ્માઙ્કિતાભિસ્તુ, [Kannada] ಶಙ್ಖಪದ್ಮಾಙ್ಕಿತಾಭಿಸ್ತು, [Malayalam] ശങ്ഖപദ്മാങ്കിതാഭിസ്തു, [Telugu] శఙ్ఖపద్మాఙ్కితాభిస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: