Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkhoddhārajalaspṛśeḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhoddhārajalaspṛśeḥ”—
- śaṅkhoddhāra -
-
śaṅkhoddhāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jala -
-
jala (noun, masculine)[compound], [vocative single]jala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√jal (verb class 1)[imperative active second single]
- spṛśeḥ -
-
spṛśi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]spṛśi (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]√spṛś (verb class 6)[optative active second single]
Extracted glossary definitions: Shankhoddhara, Jala, Sprishi
Alternative transliteration: shamkhoddharajalasprisheh, samkhoddharajalasprseh, [Devanagari/Hindi] शंखोद्धारजलस्पृशेः, [Bengali] শংখোদ্ধারজলস্পৃশেঃ, [Gujarati] શંખોદ્ધારજલસ્પૃશેઃ, [Kannada] ಶಂಖೋದ್ಧಾರಜಲಸ್ಪೃಶೇಃ, [Malayalam] ശംഖോദ്ധാരജലസ്പൃശേഃ, [Telugu] శంఖోద్ధారజలస్పృశేః
Sanskrit References
“śaṃkhoddhārajalaspṛśeḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.230.11 < [Chapter 230]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)