Analysis of “śaṃkhagajadantamayāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhagajadantamayāni”—

  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gajadantamayāni -
  • gajadantamaya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shankha, Gajadantamaya

Alternative transliteration: shamkhagajadantamayani, samkhagajadantamayani, [Devanagari/Hindi] शंखगजदन्तमयानि, [Bengali] শংখগজদন্তমযানি, [Gujarati] શંખગજદન્તમયાનિ, [Kannada] ಶಂಖಗಜದನ್ತಮಯಾನಿ, [Malayalam] ശംഖഗജദന്തമയാനി, [Telugu] శంఖగజదన్తమయాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: