Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkhāribhyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhāribhyāṃ”—
- śaṅkhā -
-
śaṅkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaṅkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]śaṅkhā (noun, feminine)[nominative single]
- aribhyām -
-
ari (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]ari (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]ari (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]arin (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
Extracted glossary definitions: Shankha, Ari, Arin
Alternative transliteration: shamkharibhyam, samkharibhyam, [Devanagari/Hindi] शंखारिभ्यां, [Bengali] শংখারিভ্যাং, [Gujarati] શંખારિભ્યાં, [Kannada] ಶಂಖಾರಿಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] ശംഖാരിഭ്യാം, [Telugu] శంఖారిభ్యాం
Sanskrit References
“śaṃkhāribhyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.2.11.23 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)