Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkhābjacakragadine”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhābjacakragadine”—
- śaṅkhā -
-
śaṅkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]śaṅkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]śaṅkhā (noun, feminine)[nominative single]
- abjacakra -
-
abjacakra (noun, masculine)[compound], [vocative single]abjacakra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gadine -
-
gadin (noun, masculine)[dative single]gadin (noun, neuter)[dative single]gadī (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Shankha, Abjacakra, Gadin, Gadi
Alternative transliteration: shamkhabjacakragadine, samkhabjacakragadine, [Devanagari/Hindi] शंखाब्जचक्रगदिने, [Bengali] শংখাব্জচক্রগদিনে, [Gujarati] શંખાબ્જચક્રગદિને, [Kannada] ಶಂಖಾಬ್ಜಚಕ್ರಗದಿನೇ, [Malayalam] ശംഖാബ്ജചക്രഗദിനേ, [Telugu] శంఖాబ్జచక్రగదినే
Sanskrit References
“śaṃkhābjacakragadine” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.78.23 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)