Analysis of “śāntavihārasamanveṣaṇayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāntavihārasamanveṣaṇayā”—

  • śānta -
  • śānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śam -> śānta (participle, masculine)
    [vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]
    śam -> śānta (participle, neuter)
    [vocative single from √śam class 4 verb], [vocative single from √śam class 9 verb]
  • vihāra -
  • vihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samanveṣaṇa -
  • samanveṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shanta, Vihara, Samanveshana

Alternative transliteration: shantaviharasamanveshanaya, santaviharasamanvesanaya, [Devanagari/Hindi] शान्तविहारसमन्वेषणया, [Bengali] শান্তবিহারসমন্বেষণযা, [Gujarati] શાન્તવિહારસમન્વેષણયા, [Kannada] ಶಾನ್ತವಿಹಾರಸಮನ್ವೇಷಣಯಾ, [Malayalam] ശാന്തവിഹാരസമന്വേഷണയാ, [Telugu] శాన్తవిహారసమన్వేషణయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: