Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāṇakavāsinābhihitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāṇakavāsinābhihitam”—
- śāṇaka -
-
śāṇaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vāsinā -
-
vāsi (noun, masculine)[instrumental single]vāsin (noun, masculine)[instrumental single]vāsin (noun, neuter)[instrumental single]
- abhihitam -
-
abhihita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhihita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhihitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Shanaka, Vasi, Vasin, Abhihita
Alternative transliteration: shanakavasinabhihitam, sanakavasinabhihitam, [Devanagari/Hindi] शाणकवासिनाभिहितम्, [Bengali] শাণকবাসিনাভিহিতম্, [Gujarati] શાણકવાસિનાભિહિતમ્, [Kannada] ಶಾಣಕವಾಸಿನಾಭಿಹಿತಮ್, [Malayalam] ശാണകവാസിനാഭിഹിതമ്, [Telugu] శాణకవాసినాభిహితమ్
Sanskrit References
“śāṇakavāsinābhihitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)