Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āveśantī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āveśantī”—
- āve -
-
au (noun, feminine)[dative single]au (noun, masculine)[dative single]√u (verb class 1)[imperfect middle first single]
- śantī -
-
śanti (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śanti (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shanti
Alternative transliteration: aveshanti, avesanti, [Devanagari/Hindi] आवेशन्ती, [Bengali] আবেশন্তী, [Gujarati] આવેશન્તી, [Kannada] ಆವೇಶನ್ತೀ, [Malayalam] ആവേശന്തീ, [Telugu] ఆవేశన్తీ
Sanskrit References
“āveśantī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 17.19 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)