Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpaddharmānanuprekṣya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpaddharmānanuprekṣya”—
- āpaddharmān -
-
āpaddharma (noun, masculine)[accusative plural]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- prekṣya -
-
prekṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]prekṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Apaddharma, Anu, Prekshya
Alternative transliteration: apaddharmananuprekshya, apaddharmananupreksya, [Devanagari/Hindi] आपद्धर्माननुप्रेक्ष्य, [Bengali] আপদ্ধর্মাননুপ্রেক্ষ্য, [Gujarati] આપદ્ધર્માનનુપ્રેક્ષ્ય, [Kannada] ಆಪದ್ಧರ್ಮಾನನುಪ್ರೇಕ್ಷ್ಯ, [Malayalam] ആപദ്ധര്മാനനുപ്രേക്ഷ്യ, [Telugu] ఆపద్ధర్మాననుప్రేక్ష్య
Sanskrit References
“āpaddharmānanuprekṣya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.77.47 < [Chapter 77]
Verse 13.134.54 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)