Analysis of “āgaccheyurvinā''jñāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgaccheyurvinā''jñāṃ”—

  • āgac -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • che -
  • cha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    cha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    chā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    chi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • iyur -
  • i (verb class 2)
    [optative active third plural], [perfect active third plural]
  • vinā' -
  • ajñām -
  • ajñā (noun, feminine)
    [accusative single]
    jñā (verb class 3)
    [aorist active first single]
    jñā (verb class 9)
    [aorist active first single]

Extracted glossary definitions: Cha, Chi, Ajna

Alternative transliteration: agaccheyurvina''jnam, [Devanagari/Hindi] आगच्छेयुर्विनाऽऽज्ञां, [Bengali] আগচ্ছেযুর্বিনাঽঽজ্ঞাং, [Gujarati] આગચ્છેયુર્વિનાઽઽજ્ઞાં, [Kannada] ಆಗಚ್ಛೇಯುರ್ವಿನಾಽಽಜ್ಞಾಂ, [Malayalam] ആഗച്ഛേയുര്വിനാഽഽജ്ഞാം, [Telugu] ఆగచ్ఛేయుర్వినాఽఽజ్ఞాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: