Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.11.20:

एकविंशतिसंख्यायां संख्यान्तरसरूपयोः ।
एकस्यां बुद्ध्यनावृत्त्या भागयोरिव कल्पना ॥ २० ॥

ekaviṃśatisaṃkhyāyāṃ saṃkhyāntarasarūpayoḥ |
ekasyāṃ buddhyanāvṛttyā bhāgayoriva kalpanā || 20 ||

20. In ekaviṃśati which is a single number, there is only an artificial separation of two parts looking like two other numbers, because there is no cognition of parts.

Commentary

[Words like ekaviṃśati arc in a similar position. The word is not a compound of two words, each expressive of number. It has really no parts. Il is an indivisible word, expressive of number and it is a dvandva compound. If it is looked upon as number made up of two other numbers, there would be certain disadvantages. There are certain grammatical operations to be performed on a numeral and they cannot be performed on a word which is only a compound of two numerals.]

Like what you read? Consider supporting this website: