Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.9.109:

निष्पत्ताववधिः कश्चित् कश्चित् प्रतिविवक्षितः ।
हेतुजन्मव्यपेक्षातः फलजन्मेति चोच्यते ॥ १०९ ॥

niṣpattāvavadhiḥ kaścit kaścit prativivakṣitaḥ |
hetujanmavyapekṣātaḥ phalajanmeti cocyate || 109 ||

109. Everyone has his own idea of the cause of production and the production of the fruit depends upon that of the cause.

Commentary

[Every one has his own idea of what the cause is and everybody wants to emphasise what he considers to be the cause. Somebody thinks that the production of the grain depends only upon the contact between the seed and water. Another thinks that it depends upon sunshine etc. which take place later. Whatever it might be, it is past and, therefore, the fruit is also thought of as past. All this presupposes some kind of superimposition (adhyāsa) of the cause on the effect.]

Like what you read? Consider supporting this website: