Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.415:

अविभागं तु शब्दभ्यः क्रमवद्भ्योऽपदक्रमम् ।
प्रकाशते तदन्येषां वाक्यं वाक्यार्थ एव च ॥ ४१५ ॥

avibhāgaṃ tu śabdabhyaḥ kramavadbhyo'padakramam |
prakāśate tadanyeṣāṃ vākyaṃ vākyārtha eva ca || 415 ||

415. According to others, the sentence and the sentence-meaning, indivisible and devoid of the sequence of the words shine from words having a sequence.

Commentary

[By anyeṣām the grammarians are meant here. They include, of course, Bhartṛhari himself. Another example of Bhartṛhari giving his own views as though they were those of others. ]

According to Puṇyarāja, the purpose of the following verse is to state that the meaning of the real word, that is, the sentence, is the real conditioned by the unreal.

Like what you read? Consider supporting this website: