Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.331:

प्रतिबोधाभ्युपायास्तु ये तं तं पुरुषं प्रति ।
नावश्यं तेऽभिसंबद्धाः शब्दा ज्ञेयेन वस्तुना ॥ ३३१ ॥

pratibodhābhyupāyāstu ye taṃ taṃ puruṣaṃ prati |
nāvaśyaṃ te'bhisaṃbaddhāḥ śabdā jñeyena vastunā || 331 ||

331. The means whereby the meaning is understood and which differ in the case of each person are not in any way connected with the thing to be known from the sentence.

Commentary

If only the sentence is real, what is the use of analysing it into words?

[Read verse 331 above]

[The idea is that the artificial divisions are the means of understanding the integrated sentence.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: