Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.235:

अ(य)थाभ्यासं हि वागर्थे प्रतिपत्तिं समीहते ।
स्वभाव इव चानादिर्मिथ्यासो व्यवस्थितः ॥ २३५ ॥

a(ya)thābhyāsaṃ hi vāgarthe pratipattiṃ samīhate |
svabhāva iva cānādirmithyāso vyavasthitaḥ || 235 ||

235. The word conveys a meaning according to long grammatical usage. This long wrong usage appears to be natural.

Commentary

[The Vṛtti here points out that the wrong usage of words only reflects our wrong understanding of the world around us which is unreal, the only reality being the ultimate one.]

Like what you read? Consider supporting this website: