Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika

by R. Balasubramanian | 151,292 words | ISBN-10: 8185208115 | ISBN-13: 9788185208114

The English translation of Sureshvara’s Taittiriya Vartika, which is a commentary on Shankara’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad. Taittiriya Vartika contains a further explanation of the words of Shankara-Acharya, the famous commentator who wrote many texts belonging to Advaita-Vedanta. Sureshvaracharya was his direct disciple and lived in the 9...

Sanskrit text and transliteration:

ब्रह्मणो भेदकं यस्मादानन्त्येन च सङ्गतेः ।
ज्ञप्तिर्ज्ञानमिति न्याय्यमन्यथा दोषदर्शनात् ॥ ५९ ॥

brahmaṇo bhedakaṃ yasmādānantyena ca saṅgateḥ |
jñaptirjñānamiti nyāyyamanyathā doṣadarśanāt || 59 ||

English translation of verse 2.59:

Since it is used as an attribute of Brahman and since it goes along with the word “infinite”, it is proper to say that the word jñāna means knowledge; otherwise, it is open to objection.

Notes:

If the word jñāna which qualifies Brahman is derived in any other sense than that of knowledge itself (jñapti [jñaptiḥ], avabodha [avabodhaḥ]), Brahman will cease to be infinite. If, for example, we derive it in the sense of the knower and apply it to Brahman, the latter, as the knower, becomes delimited by the known as well as by knowledge. So it must be explained in such a way that it accords with the meaning of the word “infinite” (anantam) with which it is used to qualify Brahman. The only derivation which will be tenable in the context is that which conveys the sense of knowledge itself.

Like what you read? Consider supporting this website: