Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 11.31, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 11.31 from the chapter 11 called “Vishvarupa-darshana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 11.31:

आख्याहि मे को भवान् उग्र-रूपो नमो’स्तु ते देव-वर प्रसीद ।
विज्ञातुम् इच्छामि भवन्तम् आद्यं न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥ ३१ ॥

ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo namo’stu te deva-vara prasīda |
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṃ na hi prajānāmi tava pravṛttim || 31 ||

ākhyāhi–tell; me–me; kaḥ–who?; bhavān–You; ugra-rūpaḥ–fierce form of the Lord; namaḥ astu–let my obeisances be; te–unto You; deva-vara–O best amongst the gods; prasīda–be pleased; vijñātum–to clearly understand; icchāmi–I wish; bhavantam–Your honour; ādyam–the primeval cause; na–not; hi–because; prajānāmi–understand; tava–Your; pravṛttim–activities.

O best among the gods, I offer my obeisances unto You. Kindly be pleased and tell me who You are in this ferocious form. I very much want to understand You, the primeval cause, because I do not comprehend Your activities.

Commentary:

No commentary available.

Like what you read? Consider supporting this website: