Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Go directly to: Concepts.
Verse 12.126
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
इत्येतन् मानवं शास्त्रं भृगुप्रोक्तं पठन् द्विजः ।
भवत्याचारवान्नित्यं यथेष्टां प्राप्नुयाद् गतिम् ॥ १२६ ॥ityetan mānavaṃ śāstraṃ bhṛguproktaṃ paṭhan dvijaḥ |
bhavatyācāravānnityaṃ yatheṣṭāṃ prāpnuyād gatim || 126 ||The twice-born man who reads these Ordinances of Manu, shall be ever equipped with virtue and shall attain whatever state he may desire.—(126)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
‘Iti’—indicates the end of the Institutes.
‘He who reads, shall he virtuous.’ Some people explain ‘ācāra,’ ‘virtue,’ as virtuous conduct, in accordance with the ordinances that have been read.
And if he is so, ‘he shall attain whatever state he way desire.’—126
This is the end of the Ordinances of Manu as declared by Bhṛgu.
Thus ends the Manubhāṣya of Medhātithi.
Other Dharmashastra Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 12.126’. Further sources in the context of Dharmashastra might help you critically compare this page with similair documents:
Virtuous conduct, Twice-born man.
Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.