Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सर्वेषां तु विशिष्टेन ब्राह्मणेन विपश्चिता ।
मन्त्रयेत् परमं मन्त्रं राजा षाड्गुण्यसंयुतम् ॥ ५८ ॥

sarveṣāṃ tu viśiṣṭena brāhmaṇena vipaścitā |
mantrayet paramaṃ mantraṃ rājā ṣāḍguṇyasaṃyutam || 58 ||

With the learned Brāhmaṇa, however, who is the most distinguished of them all, the king shall discuss the highest secrets pertaining to the six-fold state-craft.—(58)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Learned’—highly educated, well versed in the science of polity.

He shall discuss the highest secret’—what has to be guarded in absolute: secrecy —‘pertaining to the sixfold state-craft

The Brāhmaṇa is, as a rule, possessed of keener intelligence, and being highly virtuous, is absolutely trustworthy.—(58)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 406);—and in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 178).

 

Comparative notes by various authors

Yājñavalkya (1.311).—‘With these he should take counsel, specially with the Brāhmaṇa.’

Kāmandaka (11.78).—‘After having weighed the opinions expressed by the councillors, he shall act upon that counsel which is proposed by the highly intelligent, well-wishing and numerously supported minister who always acts according to the scriptures.’

Kātyāyana (Vīramitrodaya-Rājanīti, p. 178).—(See under 54.)

Like what you read? Consider supporting this website: