Kena upanishad (Madhva commentary)

by Srisa Chandra Vasu | 1909 | 11,760 words | ISBN-13: 9789332869165

This is Mantra 1.7 of the Kena-upanishad (Kenopanishad), the English translation and commentary of Madhva (Madhvacharya) called the Bhasya. The Kena Upanishad deals with topics such as Brahman and Atman (soul) and also discusses the symbolic representation of the Gods as forces of nature. It is an important text in the Vedanta schools of Hindu philsophy. This is Mantra 7 of section 1 called ‘Prathama-Khanda’.

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Kena-upaniṣad mantra 1.7:

यच्छ्रोत्रेण न शृणोति येन श्रोत्रमिदं श्रुतम् ।
तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ७ ॥

yacchrotreṇa na śṛṇoti yena śrotramidaṃ śrutam |
tadeva brahma tvaṃ viddhi nedaṃ yadidamupāsate || 7 ||

yat—that which; śrotreṇa—by the ear; Na śṛṇoti—does not hear; yena—by whom; śrotram—ear; idam—this; śrutam—is heard etc.

7. He who cannot be heard by the ear, but. who causes the ear to perceive all sounds, know Him alone as Brahman—who stands so near (to thee as thy controller) and not this jīva.

Notes:

That which the man can not see by the eye, (but by whom the eyes are seen), Him alone as Brahman know thou. This (jīva) is not (Brahman) but He who is near to thee (as thy Inner Controller).

Like what you read? Consider supporting this website: