Jiu, Jīu, Jiǔ, Jiū, Jiù, Jiú: 48 definitions

Introduction:

Jiu means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Buddhism

Chinese Buddhism

1) 九 [jiu]—Navan; nava. Nine.

2) 久 [jiu]—Long, for long, long ago; also 久遠 [jiu yuan].

3) 究 [jiu]—To go to the bottom of; inquire into; end, fundamental, supreme. v. 鳩 [jiu] for 究槃荼 [jiu pan tu] Kumbhāṇḍa and 究磨羅 [jiu mo luo] Kumāra; v. 拘尸那 [ju shi na] for 究施 [jiu shi] Kuśināgra.

4) 酒 [jiu]—surā; maireya; madya. Wine, alcoholic liquor; forbidden to monks and nuns by the fifth commandment.

5) 救 [jiu]—To save, rescue, prevent from ill.

6) 鳩 [jiu]—A dove; to collect; translit. ku, gu, ko, ki; cf. 瞿 [qu], 拘 [ju], 倶 [ju], 矩 [ju].

7) 舊 [jiu]—Old, ancient.

8) 鷲 [jiu]—A vulture.

9) 鬮 [jiu]—A 1ot, tally, ballot, ticket, made of wood, bamboo, or paper; also ?. To cast lots for good or ill fortune.

Source: archive.org: A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

鬮 [jiu]—(jiū) — [Miscellaneous Term] This practice originated from Buddhism (佛教 [fu jiao]) and has various forms.

鬮—【雜名】鬮者從佛教出,而有種種之別。

[zá míng] jiū zhě cóng fú jiào chū, ér yǒu zhǒng zhǒng zhī bié.

[za ming] jiu zhe cong fu jiao chu, er you zhong zhong zhi bie.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

酒 [jiu]—Alcohol — [Noun] Sanskrit Surā (蘇羅 [su luo]). Both monks (僧 [seng]) and laypeople (俗 [su]) are strictly prohibited from consuming alcohol. It is the fifth of the Five Precepts (五戒 [wu jie]), the fifth of the Ten Precepts (十戒 [shi jie]), the fifty-first of the ninety-one single faults (九十單墮 [jiu shi dan duo]) in the Full Ordination Precepts (具足戒 [ju zu jie]), and the second of the Forty-eight Minor Bodhisattva Precepts (菩薩四十八輕戒 [pu sa si shi ba qing jie]). The Treatise on the Great Perfection of Wisdom (智度論 [zhi du lun]) lists thirty-five faults (三十五過 [san shi wu guo]), and the Dharmaguptaka Vinaya (四分律 [si fen lu]) enumerates ten losses (十失 [shi shi]). The Abhidharmakośa-śāstra (俱舍論 [ju she lun]), Chapter 14, states: "The Sutras (契經 [qi jing]) say: Any bhikṣu (苾芻 [bi chu]) who calls me master should not drink alcohol, not even the smallest amount, such as what would adhere to the tip of a blade of grass (茅端 [mao duan])." The Dharmaguptaka Vinaya, Chapter 16, states: "The Buddha (佛 [fu]) told Ananda (阿難 [a nan]): From now on, those who take me as their master must not even put a piece of grass or wood into alcohol and then bring it to their mouth." The Brahmajāla Sūtra (焚網經 [fen wang jing]), lower scroll, states: "If a son of Buddha (佛子 [fu zi]) intentionally drinks alcohol, the faults (過失 [guo shi]) generated are immeasurable. If one personally hands an alcohol vessel to another person to drink, one will be without hands for five hundred lifetimes, let alone drinking it oneself!" The Mahāprajāpatī Bhikṣuṇī Sūtra (大愛道比丘尼經 [da ai dao bi qiu ni jing]) states: "Indeed, alcohol is poison (毒藥 [du yao]), alcohol is poisonous water (毒水 [du shui]), alcohol is poisonous gas (毒氣 [du qi]). It is the source of all faults (眾失之源 [zhong shi zhi yuan]) and the root of all evils (眾惡之本 [zhong e zhi ben])." Upholders of the precepts (持律者 [chi lu zhe]) consider alcohol an intrinsic offense (性罪 [xing zui]). Abhidharma masters (對法師 [dui fa shi]) consider alcohol a prohibitory offense (遮罪 [zhe zui]). The Abhidharmakośa-śāstra, Chapter 14, contains questions and answers on this topic.

酒—【物名】梵語蘇羅 Surā,僧俗之戒,通嚴禁酒。五戒之第五。十戒之第五。具足戒中九十單墮之第五十一。菩薩四十八輕戒之第二。智度論列三十五過,四分律舉十失。俱舍論十四曰:「契經說:諸有苾芻稱我為師不應飲酒,乃至極少如一茅端所沾酒量亦不應飲。」四分律十六曰:「佛告阿難:自今以後,以我為師者。乃至不得以草木頭內著酒中而入口。」焚網經下曰:「若佛子,故飲酒而生酒過失無量,若自身手過酒器與人飲酒者,五百世無手。何況自飲!」大愛道比丘尼經曰:「夫酒為毒藥,酒為毒水,酒為毒氣。眾失之源,眾惡之本。」持律者以酒為性罪。對法師以酒為遮罪。俱舍論十四有問答。

[wù míng] fàn yǔ sū luó Surā, sēng sú zhī jiè, tōng yán jìn jiǔ. wǔ jiè zhī dì wǔ. shí jiè zhī dì wǔ. jù zú jiè zhōng jiǔ shí dān duò zhī dì wǔ shí yī. pú sà sì shí bā qīng jiè zhī dì èr. zhì dù lùn liè sān shí wǔ guò, sì fēn lǜ jǔ shí shī. jù shě lùn shí sì yuē: “qì jīng shuō: zhū yǒu bì chú chēng wǒ wèi shī bù yīng yǐn jiǔ, nǎi zhì jí shǎo rú yī máo duān suǒ zhān jiǔ liàng yì bù yīng yǐn.” sì fēn lǜ shí liù yuē: “fú gào ā nán: zì jīn yǐ hòu, yǐ wǒ wèi shī zhě. nǎi zhì bù dé yǐ cǎo mù tóu nèi zhe jiǔ zhōng ér rù kǒu.” fén wǎng jīng xià yuē: “ruò fú zi, gù yǐn jiǔ ér shēng jiǔ guò shī wú liàng, ruò zì shēn shǒu guò jiǔ qì yǔ rén yǐn jiǔ zhě, wǔ bǎi shì wú shǒu. hé kuàng zì yǐn!” dà ài dào bǐ qiū ní jīng yuē: “fū jiǔ wèi dú yào, jiǔ wèi dú shuǐ, jiǔ wèi dú qì. zhòng shī zhī yuán, zhòng è zhī běn.” chí lǜ zhě yǐ jiǔ wèi xìng zuì. duì fǎ shī yǐ jiǔ wèi zhē zuì. jù shě lùn shí sì yǒu wèn dá.

[wu ming] fan yu su luo Sura, seng su zhi jie, tong yan jin jiu. wu jie zhi di wu. shi jie zhi di wu. ju zu jie zhong jiu shi dan duo zhi di wu shi yi. pu sa si shi ba qing jie zhi di er. zhi du lun lie san shi wu guo, si fen lu ju shi shi. ju she lun shi si yue: "qi jing shuo: zhu you bi chu cheng wo wei shi bu ying yin jiu, nai zhi ji shao ru yi mao duan suo zhan jiu liang yi bu ying yin." si fen lu shi liu yue: "fu gao a nan: zi jin yi hou, yi wo wei shi zhe. nai zhi bu de yi cao mu tou nei zhe jiu zhong er ru kou." fen wang jing xia yue: "ruo fu zi, gu yin jiu er sheng jiu guo shi wu liang, ruo zi shen shou guo jiu qi yu ren yin jiu zhe, wu bai shi wu shou. he kuang zi yin!" da ai dao bi qiu ni jing yue: "fu jiu wei du yao, jiu wei du shui, jiu wei du qi. zhong shi zhi yuan, zhong e zhi ben." chi lu zhe yi jiu wei xing zui. dui fa shi yi jiu wei zhe zui. ju she lun shi si you wen da.

Source: DILA Glossaries: Ding Fubao: Dictionary of Buddhist Studies

1) 久 ts = jiǔ p refers to [adjective] “extending; ayata”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: āyata (BCSD '久 [jiu]', p. 75; Mahāvyutpatti 'āyataḥ'; MW 'āyata').

2) 久 ts = jiǔ p refers to [adjective] “lasting a long time; cira”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: cira (BCSD '久 [jiu]', p. 75; MW 'cira')..

3) 鳩 t = 鸠 s = jiū p refers to [noun] “dove”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Japanese: kyū, or: ku (BCSD '鳩 [jiu]', p. 1292; Unihan '鳩 [jiu]')..

4) 九 ts = jiǔ p refers to [number] “nine; nava”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: nava, or: navadhā, Tibetan: dgu, Japanese: ku; for example, 九想 [jiu xiang] navasaṃjñā 'nine perceptions' (BCSD '九 [jiu]', p. 77; BL 'navasaṃjñā', p. 578; DJBT '九 [jiu]', p. 425; Mahāvyutpatti 'nava'; MW 'navadhā'; SH '九 [jiu]', p. 33)..

5) 咎 ts = jiù p refers to [noun] “transgression; fault; aparādha”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: aparādha, Japanese: kyū, or: kou (BCSD '咎 [jiu]', p. 253; MW 'aparādha'; Unihan '咎 [jiu]')..

6) 舊 t = 旧 s = jiù p refers to [adjective] “old; jīrṇa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: jīrṇa, Japanese: kyū (BCSD '舊 [jiu]', p. 999; Mahāvyutpatti 'jīrṇaḥ'; MW 'jīrṇa'; SH '舊 [jiu]', p. 467; Unihan '舊 [jiu]')..

7) 舊 t = 旧 s = jiù p refers to [adjective] “former; pūrva”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: pūrva (BCSD '舊 [jiu]', p. 999; MW 'pūrva')..

8) 究 ts = jiū p refers to [noun] “pāraṃgata”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: pāraṃgata, Japanese: kyū; name of a former Buddha (BCSD '究 [jiu]', p. 907; Edgerton 1953 'pāraṃgata', p. 341; SH '究 [jiu]', p. 243; Unihan '究 [jiu]')..

9) 救 ts = jiù p refers to [noun] “refuge; śaraṇa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: śaraṇa, Japanese: kyū, or: gu, Tibetan: skyabs (BCSD '救 [jiu]', p. 573; Mahāvyutpatti 'śaraṇam'; MW 'śaraṇa'; BCSD '救 [jiu]', p. 351; Unihan '救 [jiu]')..

10) 酒 ts = jiǔ p refers to [noun] “wine; madya”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: madya, Japanese: shu (BCSD '酒 [jiu]', p. 1174; MW 'madya'; Unihan '酒 [jiu]')..

11) 就 ts = jiù p refers to [adverb] “for instance; namely; yathā”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: yathā, Japanese: shū, or: ju (BCSD '就 [jiu]', p. 400; MW 'yathā'; Unihan '就 [jiu]')..

Source: NTI Reader: Chinese-English Buddhist dictionary
context information

Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.

Discover the meaning of jiu in the context of Chinese Buddhism from Abebooks

Languages of India and abroad

Nepali dictionary

1) Jiu (जिउ):—n. body;

2) Jīu (जीउ):—n. 1. body; life; 2. respect; honor; 3. honorable/respectable person;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of jiu in the context of Nepali from Abebooks

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

朻 [jiū] [jiu]—
Adjective. The appearance of 樹木 [shu mu] (trees) bending downwards. From Erya (爾雅 [er ya]), "Shimu" (釋木 [shi mu]) chapter: "When branches bend downwards, it is called (qiú); when they bend upwards, it is called 喬 [qiao] (qiáo)."

朻:[形]
樹木向下彎曲的樣子。《爾雅.釋木》:「下句曰朻,上句曰喬。」

jiū:[xíng]
shù mù xiàng xià wān qū de yàng zi. < ěr yǎ. shì mù>: “xià jù yuē jiū, shàng jù yuē qiáo.”

jiu:[xing]
shu mu xiang xia wan qu de yang zi. < er ya. shi mu>: "xia ju yue jiu, shang ju yue qiao."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

究 [jiū] [jiu]—
Another pronunciation of (一 [yi]).

究:(一)之又音。

jiū:(yī) zhī yòu yīn.

jiu:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

鳩 [jiū] [jiu]—
[Noun]
A general term for some birds of the order Columbiformes (鴿形目 [ge xing mu]), family Columbidae (鴿科 [ge ke]). Its appearance resembles a pigeon (鴿 [ge]), with a small head (頭小 [tou xiao]) and protruding chest (胸凸 [xiong tu]), gray (灰色 [hui se]) with patterns/markings (斑紋 [ban wen]), a short tail (尾短 [wei duan]) and long wings (翼長 [yi zhang]).
[Verb]
1. To gather; to assemble. Such as: 合 [he] (jiūhé), 集 [ji] (jiūjí). From Zuo Zhuan (左傳 [zuo chuan]) · Duke Yin, Year 8 (隱公八年 [yin gong ba nian]): "The lord released the maps of the three states (三國之圖 [san guo zhi tu]) to gather his people (其民 [qi min])."
2. To stabilize; to settle; to make peaceful. From Guo Yu (國語 [guo yu]) · Jin Yu, Chapter 9 (晉語九 [jin yu jiu]): "Perhaps it can serve as a mirror (鑑 [jian]) and stabilize the Zhao clan (趙宗 [zhao zong])?" Wei Zhao's (韋昭 [wei zhao]) commentary (注 [zhu]) from Three Kingdoms Wu (三國吳 [san guo wu]) states: "(jiū) means to stabilize/make peaceful (安也 [an ye])."

鳩:[名]
鴿形目鳩鴿科部分鳥類的通稱。其狀似鴿,頭小胸凸,灰色有斑紋,尾短翼長。
[動]
1.聚集。如:「鳩合」、「鳩集」。《左傳.隱公八年》:「君釋三國之圖,以鳩其民。」
2.安定。《國語.晉語九》:「庶曰可以鑑而鳩趙宗乎?」三國吳.韋昭.注:「鳩,安也。」

jiū:[míng]
gē xíng mù jiū gē kē bù fēn niǎo lèi de tōng chēng. qí zhuàng shì gē, tóu xiǎo xiōng tū, huī sè yǒu bān wén, wěi duǎn yì zhǎng.
[dòng]
1. jù jí. rú: “jiū hé” ,, “jiū jí” . < zuǒ chuán. yǐn gōng bā nián>: “jūn shì sān guó zhī tú, yǐ jiū qí mín.”
2. ān dìng. < guó yǔ. jìn yǔ jiǔ>: “shù yuē kě yǐ jiàn ér jiū zhào zōng hū?” sān guó wú. wéi zhāo. zhù: “jiū, ān yě.”

jiu:[ming]
ge xing mu jiu ge ke bu fen niao lei de tong cheng. qi zhuang shi ge, tou xiao xiong tu, hui se you ban wen, wei duan yi zhang.
[dong]
1. ju ji. ru: "jiu he" ,, "jiu ji" . < zuo chuan. yin gong ba nian>: "jun shi san guo zhi tu, yi jiu qi min."
2. an ding. < guo yu. jin yu jiu>: "shu yue ke yi jian er jiu zhao zong hu?" san guo wu. wei zhao. zhu: "jiu, an ye."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

玖 [jiǔ] [jiu]—
1. A beautiful black stone slightly inferior to jade. In 'Shuowen Jiezi' (說文解字 [shuo wen jie zi]), 'Jade' (玉部 [yu bu]) section: "(jiǔ) is a stone that is secondary to jade and black in color." For example: '琼 [qiong](qióng jiǔ)'. From 'Classic of Poetry' (詩經 [shi jing]), 'Wang Feng' (王風 [wang feng]), 'In the Mound There is Hemp' (丘中有麻 [qiu zhong you ma]): "That lingering young man, gave me a 佩 [pei](pèi jiǔ) as a gift."
2. The capital form of 九 [jiu] (jiǔ) (nine).

玖:[名]
1.比玉稍差的黑色美石。《說文解字.玉部》:「玖,石之次玉黑色者。」如:「瓊玖」。《詩經.王風.丘中有麻》:「彼留之子,貽我佩玖。」
2.九的大寫。

jiǔ:[míng]
1. bǐ yù shāo chà de hēi sè měi shí. < shuō wén jiě zì. yù bù>: “jiǔ, shí zhī cì yù hēi sè zhě.” rú: “qióng jiǔ” . < shī jīng. wáng fēng. qiū zhōng yǒu má>: “bǐ liú zhī zi, yí wǒ pèi jiǔ.”
2. jiǔ de dà xiě.

jiu:[ming]
1. bi yu shao cha de hei se mei shi. < shuo wen jie zi. yu bu>: "jiu, shi zhi ci yu hei se zhe." ru: "qiong jiu" . < shi jing. wang feng. qiu zhong you ma>: "bi liu zhi zi, yi wo pei jiu."
2. jiu de da xie.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

赳 [jiū] [jiu]—
Another pronunciation (又音 [you yin]) of (一 [yi]).

赳:(一)之又音。

jiū:(yī) zhī yòu yīn.

jiu:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

臼 [jiù] [jiu]—
[名 [ming]] (Noun)
1. A concave implement for pounding rice, a mortar. Such as `石 [shi]` (stone mortar), `磨 [mo]` (grinding mortar). Han (漢 [han]) Dynasty writer Wang Chong (王充 [wang chong]) in Lunheng (論衡 [lun heng]), 'Liangzhi' (量知 [liang zhi]) chapter, states: "Grain newly ripened is called `粟 [su]` (millet); it is pounded in a `` (mortar), and its `粃糠 [bi kang]` (husks and chaff) are winnowed away."
2. One of the 214 Chinese radicals (`部首 [bu shou]`).
[形 [xing]] (Adjective)
Shaped like a `` (mortar). Such as `齒 [chi]` (molar tooth).

臼:[名]
1.中間下凹的舂米器具。如:「石臼」、「磨臼」。漢.王充《論衡.量知》:「穀之始熟曰粟,舂之於臼,簸其粃糠。」
2.二一四部首之一。
[形]
形狀像臼的。如:「臼齒」。

jiù:[míng]
1. zhōng jiān xià āo de chōng mǐ qì jù. rú: “shí jiù” ,, “mó jiù” . hàn. wáng chōng < lùn héng. liàng zhī>: “gǔ zhī shǐ shú yuē sù, chōng zhī yú jiù, bǒ qí bǐ kāng.”
2. èr yī sì bù shǒu zhī yī.
[xíng]
xíng zhuàng xiàng jiù de. rú: “jiù chǐ” .

jiu:[ming]
1. zhong jian xia ao de chong mi qi ju. ru: "shi jiu" ,, "mo jiu" . han. wang chong < lun heng. liang zhi>: "gu zhi shi shu yue su, chong zhi yu jiu, bo qi bi kang."
2. er yi si bu shou zhi yi.
[xing]
xing zhuang xiang jiu de. ru: "jiu chi" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

舊 [jiù] [jiu]—
[形 [xing]]
Not new, ancient, former. For example: "old days" (旧日 [jiu ri]), "old acquaintance" (旧交 [jiu jiao]), "old car" (旧车 [jiu che]), "old clothes" (旧衣服 [jiu yi fu]), "old habit" (旧习惯 [jiu xi guan]). From Shijing (诗经 [shi jing]) . Daya (大雅 [da ya]) . Wenwang (文王 [wen wang]): "Though Zhou (周 [zhou]) is an old state (旧邦 [jiu bang]), its mandate is new." From Du Mu's (杜牧 [du mu]) "Journey's Rest" (旅宿 [lu su]) poem: "A cold lamp recalls past events (旧事 [jiu shi]), a lone goose awakens from troubled sleep."
[名 [ming]]
Friendship, old friends. For example: "remembering old friends/times" (念旧 [nian jiu]), "nostalgia" (怀旧 [huai jiu]), "relatives and old friends" (亲朋故旧 [qin peng gu jiu]). From Sanguozhi (三国志 [san guo zhi]) . Vol. 38 . Shu Shu (蜀书 [shu shu]) . Xu Jing Zhuan (许靖传 [xu jing chuan]): "Wu (吴 [wu]) Commandery Commandant Xu Gong (许贡 [xu gong]) and Kuaiji (会稽 [hui ji]) Prefect Wang Lang (王朗 [wang lang]) had a long-standing friendship (有旧 [you jiu]) with Jing (靖 [jing]), so he went to seek refuge with them."

舊:[形]
不新的、古老的、從前的。如:「舊日」、「舊交」、「舊車」、「舊衣服」、「舊習慣」。《詩經.大雅.文王》:「周雖舊邦,其命維新。」唐.杜牧〈旅宿〉詩:「寒燈思舊事,斷雁警愁眠。」
[名]
交情、老朋友。如:「念舊」、「懷舊」、「親朋故舊」。《三國志.卷三八.蜀書.許靖傳》:「吳郡都尉許貢、會稽太守王朗素與靖有舊,故往保焉。」

jiù:[xíng]
bù xīn de,, gǔ lǎo de,, cóng qián de. rú: “jiù rì” ,, “jiù jiāo” ,, “jiù chē” ,, “jiù yī fú” ,, “jiù xí guàn” . < shī jīng. dà yǎ. wén wáng>: “zhōu suī jiù bāng, qí mìng wéi xīn.” táng. dù mù 〈lǚ sù〉 shī: “hán dēng sī jiù shì, duàn yàn jǐng chóu mián.”
[míng]
jiāo qíng,, lǎo péng yǒu. rú: “niàn jiù” ,, “huái jiù” ,, “qīn péng gù jiù” . < sān guó zhì. juǎn sān bā. shǔ shū. xǔ jìng chuán>: “wú jùn dōu wèi xǔ gòng,, huì jī tài shǒu wáng lǎng sù yǔ jìng yǒu jiù, gù wǎng bǎo yān.”

jiu:[xing]
bu xin de,, gu lao de,, cong qian de. ru: "jiu ri" ,, "jiu jiao" ,, "jiu che" ,, "jiu yi fu" ,, "jiu xi guan" . < shi jing. da ya. wen wang>: "zhou sui jiu bang, qi ming wei xin." tang. du mu shi: "han deng si jiu shi, duan yan jing chou mian."
[ming]
jiao qing,, lao peng you. ru: "nian jiu" ,, "huai jiu" ,, "qin peng gu jiu" . < san guo zhi. juan san ba. shu shu. xu jing chuan>: "wu jun dou wei xu gong,, hui ji tai shou wang lang su yu jing you jiu, gu wang bao yan."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

疚 [jiù] [jiu]—
Noun
1. A long-lasting, unhealed illness or pain. From Jiyun (集韻 [ji yun]), "Qu Sheng" (去聲 [qu sheng]) tone, "You Yun" (宥韻 [you yun]) rhyme: "(jiù) means long-term illness (久病 [jiu bing])." From Han Feizi (韓非子 [han fei zi]), "Xian Xue" (顯學 [xian xue]) chapter: "No calamities of famine, disease, illness (饑饉疾禍罪之殃 [ji jin ji huo zui zhi yang]), misfortune, or crime."
2. Poverty (貧窮 [pin qiong]). From Classic of Poetry (詩經 [shi jing]), "Daya" (大雅 [da ya]), "Zhaomin" (召旻 [zhao min]) ode: "The wealth of the past was not like this time, the poverty of today (維昔之富不如時 [wei xi zhi fu bu ru shi],維今之不如茲 [wei jin zhi bu ru zi]) is not like this."
Verb
To feel ashamed and regretful (慚愧後悔 [can kui hou hui]). For example: "內 [nei]" (nèijiù - inner guilt), "愧 [kui]" (kuìjiù - ashamed and regretful), "歉 [qian]" (qiànjiù - feeling apologetic and guilty).

疚:[名]
1.長久不癒的病痛。《集韻.去聲.宥韻》:「疚,久病也。」《韓非子.顯學》:「無饑饉疾疚禍罪之殃。」
2.貧窮。《詩經.大雅.召旻》:「維昔之富不如時,維今之疚不如茲。」
[動]
慚愧後悔。如:「內疚」、「愧疚」、「歉疚」。

jiù:[míng]
1. zhǎng jiǔ bù yù de bìng tòng. < jí yùn. qù shēng. yòu yùn>: “jiù, jiǔ bìng yě.” < hán fēi zi. xiǎn xué>: “wú jī jǐn jí jiù huò zuì zhī yāng.”
2. pín qióng. < shī jīng. dà yǎ. zhào mín>: “wéi xī zhī fù bù rú shí, wéi jīn zhī jiù bù rú zī.”
[dòng]
cán kuì hòu huǐ. rú: “nèi jiù” ,, “kuì jiù” ,, “qiàn jiù” .

jiu:[ming]
1. zhang jiu bu yu de bing tong. < ji yun. qu sheng. you yun>: "jiu, jiu bing ye." < han fei zi. xian xue>: "wu ji jin ji jiu huo zui zhi yang."
2. pin qiong. < shi jing. da ya. zhao min>: "wei xi zhi fu bu ru shi, wei jin zhi jiu bu ru zi."
[dong]
can kui hou hui. ru: "nei jiu" ,, "kui jiu" ,, "qian jiu" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

柩 [jiù] [jiu]—
[Noun]
A coffin containing a corpse. For example: 靈 [ling](língjiù), 棺 [guan](guānjiù). From the Liji (Book of Rites), Quli Xia (Summary of the Rules of Propriety, Part Two): "A corpse on a bed is called 尸 [shi] (shī); a corpse in a coffin is called (jiù)."

柩:[名]
裝有屍體的棺材。如:「靈柩」、「棺柩」。《禮記.曲禮下》:「在床曰尸,在棺曰柩。」

jiù:[míng]
zhuāng yǒu shī tǐ de guān cái. rú: “líng jiù” ,, “guān jiù” . < lǐ jì. qū lǐ xià>: “zài chuáng yuē shī, zài guān yuē jiù.”

jiu:[ming]
zhuang you shi ti de guan cai. ru: "ling jiu" ,, "guan jiu" . < li ji. qu li xia>: "zai chuang yue shi, zai guan yue jiu."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

咎 [jiù] [jiu]—
[Noun]
1. Calamity, disaster. For example: "由自取 [you zi qu]" (jiùyóuzìqǔ, to have only oneself to blame). From "《書經 [shu jing].大禹謨 [da yu mo]》" (Shūjīng. Dà Yǔ Mó, The Book of Documents, "Counsels of Yu the Great"): "民棄不保 [min qi bu bao],天降之 [tian jiang zhi]" (mín qì bù bǎo, tiān jiàng zhī jiù, If the people are abandoned and not protected, Heaven will send down calamity).
2. Fault, error. For example: "引辭職 [yin ci zhi]" (yǐnjiùcízhí, to resign due to one's fault), "難辭其 [nan ci qi]" (náncíqíjiù, cannot escape blame). From "《文選 [wen xuan].諸葛亮 [zhu ge liang].出師表 [chu shi biao]》" (Wénxuǎn. Zhūgěliàng. Chūshībiǎo, Selections of Refined Literature, Zhuge Liang's "Memorial on Dispatching the Army"): "責攸之 [ze you zhi]、褘 [hui]、允等 [yun deng],以彰其慢 [yi zhang qi man]" (zé Yōu zhī, Huī, Yǔn děng jiù, yǐ zhāng qí màn, to punish Youzhi, Hui, Yun, and others for their faults, to make known their negligence).
[Verb]
1. To blame, to reprimand, to punish. For example: "既往不 [ji wang bu]" (jìwǎngbùjiù, let bygones be bygones). From "《左傳 [zuo chuan].僖公二十三年 [xi gong er shi san nian]》" (Zuǒzhuàn. Xīgōng Èrshísān Nián, Zuo Zhuan, Year 23 of Duke Xi): "國人皆公 [guo ren jie gong]" (guórén jiē jiù gōng, The people of the state all blamed the Duke).
2. To detest, to hate. From "《史記 [shi ji].卷三 [juan san].殷本紀 [yin ben ji]》" (Shǐjì. Juǎn Sān. Yīn Běnjì, Records of the Grand Historian, Volume 3, "Annals of Yin"): "紂之臣祖伊 [zhou zhi chen zu yi],聞之而周 [wen zhi er zhou]" (Zhòu zhī chén Zǔ Yī, wén zhī ér jiù Zhōu, King Zhou of Shang's minister Zu Yi, upon hearing this, detested Zhou).

咎:[名]
1.災禍。如:「咎由自取」。《書經.大禹謨》:「民棄不保,天降之咎。」
2.過失。如:「引咎辭職」、「難辭其咎」。《文選.諸葛亮.出師表》:「責攸之、褘、允等咎,以彰其慢。」
[動]
1.責罰、怪罪。如:「既往不咎」。《左傳.僖公二十三年》:「國人皆咎公。」
2.憎惡。《史記.卷三.殷本紀》:「紂之臣祖伊,聞之而咎周。」

jiù:[míng]
1. zāi huò. rú: “jiù yóu zì qǔ” . < shū jīng. dà yǔ mó>: “mín qì bù bǎo, tiān jiàng zhī jiù.”
2. guò shī. rú: “yǐn jiù cí zhí” ,, “nán cí qí jiù” . < wén xuǎn. zhū gé liàng. chū shī biǎo>: “zé yōu zhī,, huī,, yǔn děng jiù, yǐ zhāng qí màn.”
[dòng]
1. zé fá,, guài zuì. rú: “jì wǎng bù jiù” . < zuǒ chuán. xī gōng èr shí sān nián>: “guó rén jiē jiù gōng.”
2. zēng è. < shǐ jì. juǎn sān. yīn běn jì>: “zhòu zhī chén zǔ yī, wén zhī ér jiù zhōu.”

jiu:[ming]
1. zai huo. ru: "jiu you zi qu" . < shu jing. da yu mo>: "min qi bu bao, tian jiang zhi jiu."
2. guo shi. ru: "yin jiu ci zhi" ,, "nan ci qi jiu" . < wen xuan. zhu ge liang. chu shi biao>: "ze you zhi,, hui,, yun deng jiu, yi zhang qi man."
[dong]
1. ze fa,, guai zui. ru: "ji wang bu jiu" . < zuo chuan. xi gong er shi san nian>: "guo ren jie jiu gong."
2. zeng e. < shi ji. juan san. yin ben ji>: "zhou zhi chen zu yi, wen zhi er jiu zhou."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

韮 [jiǔ] [jiu]—
Variant character(s) (异体字 [yi ti zi]) of 韭 [jiu] (Chinese chives).

韮:「韭」的異體字。

jiǔ: “jiǔ” de yì tǐ zì.

jiu: "jiu" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

匶 [jiù] [jiu]—
Variant character of 柩 [jiu] (柩 [jiu])

匶:「柩」的異體字。

jiù: “jiù” de yì tǐ zì.

jiu: "jiu" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

廐 [jiù] [jiu]—
Variant character of 廄 [jiu] (jiù).

廐:「廄」的異體字。

jiù: “jiù” de yì tǐ zì.

jiu: "jiu" de yi ti zi.

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 酒 [jiǔ] refers to: “alcohol”.

酒 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] surā-maireya.

[Tibetan] 'bru'i chang; chang.

[Vietnamese] tửu.

[Korean] 주 / ju.

[Japanese] サケ / シュ.

2) 鷲 [jiù] refers to: “eagle”.

鷲 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] bya rgod.

[Vietnamese] thứu.

[Korean] 취 / chwi.

[Japanese] シュウ / shū.

3) 咎 [jiù] refers to: “fault”.

咎 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 有犯; 罪過; 過失.

[Sanskrit] dosa.

[Vietnamese] cữu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / kyū.

4) 究 [jiū] refers to: “go to the end of”.

究 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 到彼岸; 能度彼岸; ; 通達.

[Sanskrit] pāraṃ-gata.

[Vietnamese] cứu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / .

5) 久 [jiǔ] refers to: “long time”.

久 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 曠劫.

[Tibetan] yun ring.

[Vietnamese] cửu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / .

6) 鬮 [jiū] refers to: “lot”.

鬮 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; .

[Vietnamese] cưu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] クジ / kuji.

7) 九 [jiǔ] refers to: “nine”.

九 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 九品; 九種.

[Sanskrit] nava-prakāra.

[Vietnamese] cửu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] ク / ku.

8) 舊 [jiù] refers to: “old”.

舊 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 久故; ; ; 大寺; 摩訶羅; 摩迦羅; 朽邁; 老朽; 老朽耄; 老者; 耆舊; 莫訶洛迦; 衰朽; 衰邁.

[Sanskrit] mahallaka.

[Vietnamese] cựu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / .

9) 鳩 [jiū] refers to: “pigeon”.

鳩 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 迦布德迦; 鴿.

[Vietnamese] cưu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] ク / ku.

10) 救 [jiù] refers to: “save”.

救 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 得度; ; 救援; 救濟; 開度.

[Sanskrit] tāṇa.

[Tibetan] mgon.

[Vietnamese] cứu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] ク / ku.

11) 就 [jiù] refers to: “then, thereupon”.

就 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] śritavat.

[Vietnamese] tựu.

[Korean] 취 / chwi.

[Japanese] シュウ / ジュ.

12) 舅 [jiù] refers to: “uncle”.

舅 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] svaśura.

[Tibetan] gyos po.

[Vietnamese] cậu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / kyū.

13) 臼 [jiù] refers to: “mortar”.

臼 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cối.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / kyū.

14) 柩 [jiù] refers to: “coffin”.

柩 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cữu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / kyū.

15) 韮 [jiǔ] refers to: “leek”.

韮 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cửu.

[Korean] 구 / gu.

[Japanese] キュウ / kyū.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhism
context information

Chinese language.

Discover the meaning of jiu in the context of Chinese from Abebooks

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: