The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3521 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3521.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ज्ञापनीयमवेदत्वं यद्वा युक्त्या ध्रुवं त्वया ।
अन्यथाश्रुत्यनुक्तत्वं संदिग्धं तस्य ते भवेत् ॥ ३५२१ ॥

jñāpanīyamavedatvaṃ yadvā yuktyā dhruvaṃ tvayā |
anyathāśrutyanuktatvaṃ saṃdigdhaṃ tasya te bhavet || 3521 ||

It behoves you to prove beyond doubt that the text in question is not ‘Veda’; as otherwise, the reason that you have put forward (against the omniscient person) that he is not mentioned in the ‘Veda’ becomes doubtful.—(3521)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Otherwise’—i.e. if you do not establish the fact that it is not Veda; in that case, what you have asserted regarding the Omniscient Person being not mentioned in the ‘Veda’, becomes open to doubt and hence ‘Inadmissible’ (as Reason).—(3521)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: