The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 3521 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3521.
Verse 3521
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
ज्ञापनीयमवेदत्वं यद्वा युक्त्या ध्रुवं त्वया ।
अन्यथाश्रुत्यनुक्तत्वं संदिग्धं तस्य ते भवेत् ॥ ३५२१ ॥jñāpanīyamavedatvaṃ yadvā yuktyā dhruvaṃ tvayā |
It behoves you to prove beyond doubt that the text in question is not ‘Veda’; as otherwise, the reason that you have put forward (against the omniscient person) that he is not mentioned in the ‘Veda’ becomes doubtful.—(3521)
anyathāśrutyanuktatvaṃ saṃdigdhaṃ tasya te bhavet || 3521 ||
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
‘Otherwise’—i.e. if you do not establish the fact that it is not Veda; in that case, what you have asserted regarding the Omniscient Person being not mentioned in the ‘Veda’, becomes open to doubt and hence ‘Inadmissible’ (as Reason).—(3521)