The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3282 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3282.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यदि त्वदृष्टिमात्रेण सर्ववित्प्रतिषिध्यते ।
तदा मातृविवाहादिनिषेधोऽपि भवेत्तव ॥ ३२८२ ॥

yadi tvadṛṣṭimātreṇa sarvavitpratiṣidhyate |
tadā mātṛvivāhādiniṣedho'pi bhavettava || 3282 ||

If the omniscient person is denied on the ground of mere ‘non-apprehension’,—then you might also deny the marriage of your own mother and such other facts.—(3282)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The Author again proceeds to point out the Inconclusiveness of the Reason adduced by the other party,—by pointing out the incongruity involved in the putting forward of one’s own ‘non-apprehension’, without any qualification:—[see verse 3282 above]

Such other facts’—includes the intercourse of....... and in that case there w ould be doubts regarding......

This has been thus declared—‘If, dull-visioned as you are, your non-apprehension should set aside things, then you would be damned j as it would be impossible to name your Father’.—(3282)

The following Text anticipates and rejects the Opponent’s answer to the above:—[see verse 3283 next]

Like what you read? Consider supporting this website: