The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2784 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2784.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

वेदाध्ययनवाच्यत्वे नत्वेवं व्याप्तिनिश्चयः ।
संदिग्धव्यतिरेकित्वं व्यक्तं तेनात्र साधने ॥ २७८४ ॥

vedādhyayanavācyatve natvevaṃ vyāptiniścayaḥ |
saṃdigdhavyatirekitvaṃ vyaktaṃ tenātra sādhane || 2784 ||

There is no such certainty of invariable concomitance in regard to ‘the character of being spoken of as vedic study’; hence such a reason is open to the charge of its negative concomitance being doubtful.—(2784)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Says the Opponent:—“The Reason (Premiss) that we have put forward (under 2342),—‘because it is preceded by Vedic study’,—also comprehends all things; as the Author of the Veda has never been found”.

The answer to this is as follows:—[see verse 2784 above]

Such certainty’—as there is regarding the character of ‘being an aggregate’; because in the case of ‘being an aggregate’, its negative concomitance with the contrary of the Probandum is not in doubt;—as it is in the case of the other party’s reason—(‘being spoken of as Vedic study’).—(2784)

The same idea is further explained:—[see verses 2785-2786 next]

Like what you read? Consider supporting this website: