The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 1989 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1989.
Verse 1989
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
माभूत्प्रमाणतः सिद्धिरणूनामस्तु संशयः ।
अभाव(निश्चय)स्त्वेषां कथं प्रेक्षावतां भवेत् ॥ १९८९ ॥mābhūtpramāṇataḥ siddhiraṇūnāmastu saṃśayaḥ |
“The existence of atoms, may not be proved. there may be doubt regarding them. but how could intelligent persons have the certainty that atoms do not exist at all?”—(1989)
abhāva(niścaya)stveṣāṃ kathaṃ prekṣāvatāṃ bhavet || 1989 ||
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
In the following text, the Opponent raises the objection that the Reason propounded in the form—‘Because the Earth and other things are not of the nature of one or several [therefore they must be non-existent]’—is doubtful and hence ‘inadmissible’:—[see verse 1989 above]
The following texts supply the answer to this—[see verses 1990-1992 next]