The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1566 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1566.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अथ सा नैव संजाता तथाऽपि प्रतिपद्यते ।
सोऽयं यस्य मया संज्ञा संश्रुतेति कथं तदा ॥ १५६६ ॥

atha sā naiva saṃjātā tathā'pi pratipadyate |
so'yaṃ yasya mayā saṃjñā saṃśruteti kathaṃ tadā || 1566 ||

If the idea has not been there, then, how is it that the man has the notion that ‘this is the object whose name I had heard before’?—(1566)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following might be urged—“There has been no previous idea of the relation of the Name at all; hence the Reason ‘because it apprehends what is already apprehended’ is not admissible”.

Answer:—[see verse 1566 above]

If the cognition of the relation of the Name had not been there, then there could have been no such cognition, later on, as that ‘this is the Gavaya whose name I had heard before’.—(1566)

A further argument to the same effect is stated:—[see verse 1567 next]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: