The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1041 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1041.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अतत्कारणभेदेन क्वचिच्छब्दो निवेश्यते ।
प्रयत्नोत्थो यथाशब्दो भ्रामरं वा यथा मधु ॥ १०४१ ॥

atatkāraṇabhedena kvacicchabdo niveśyate |
prayatnottho yathāśabdo bhrāmaraṃ vā yathā madhu || 1041 ||

In some cases, the word is applied, also on the basis of the diversity of other causes; e.g. sound arising from effort, and the honey produced by the large bees.—(1041)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has thus been shown that several words are applied to a thing which, as performing a single function, is one only. It is now shown that in some cases, words are applied even on the basis of the diversity of other causes:—[see verse 1041 above]

Produced by the large bees’, as distinguished from that produced by the smaller bees.—(1041)

Like what you read? Consider supporting this website: