The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 587 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 587.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सर्वेषामेव वस्तूनां सर्वव्यावृत्तिरूपिणाम् ।
दृष्टावपि तथैवेति न सर्वाकारनिश्चयः ॥ ५८७ ॥

sarveṣāmeva vastūnāṃ sarvavyāvṛttirūpiṇām |
dṛṣṭāvapi tathaiveti na sarvākāraniścayaḥ || 587 ||

As a matter of fact, in the matter of the perception of all things,—which exist only in the form of mutual exclusion (negation),—there is the same uncertainty in regard to all their characters and forms.—(587)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Under the view of the other Philosophers also, whenever anything is apprehended by Perception, there is no certainty in regard to all the forms and characters of that thing; what happens is that it is regarded as perceived to that extent which serves to differentiate it from other things,—and not all its forms and characters. Because even if other factors were perceived, there would be no certainty regarding them, and these would be of no practical use, and as such, would be as good as not-perceived.

The same uncertainty’;—i.e. as in the case of the apprehended thing.—(587)

Like what you read? Consider supporting this website: