The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 505-506 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 505-506.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अन्वयासंभवे सैव कार्यकारणता भवेत् ।
विशिष्टा युज्यते यद्वत्सन्तानान्तरभाविभिः ॥ ५०५ ॥
ननु बीजाङ्कुरादीनां कार्यकारणतेक्ष्यते ।
नियता तत्र सूक्ष्मोऽपि नांशोऽस्त्यनुगमात्मकः ॥ ५०६ ॥

anvayāsaṃbhave saiva kāryakāraṇatā bhavet |
viśiṣṭā yujyate yadvatsantānāntarabhāvibhiḥ || 505 ||
nanu bījāṅkurādīnāṃ kāryakāraṇatekṣyate |
niyatā tatra sūkṣmo'pi nāṃśo'styanugamātmakaḥ || 506 ||

In the absence of continuity, the relation of ‘cause and effect’ would be of the particular hind just pointed out,—this alone is possible among things appearing under different ‘chains’.—In the case of the seed, sprout and such things, the relation of cause and effect is found to be definitely certain, and yet there is not the slightest trace of continuity.—(505-506)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The Author anticipates the Opponent’s objection to the effect that “the absence of the continuous Soul in the case of Seed and such things not being admitted (by all parties), the Corroborative Instance (cited by the Buddhist, under Text 502) is one that is not admitted (and hence inadmissible as Corroborative Instance)”:—[see verses 505-506 above]

The term ‘anvaya’ stands for ‘anugama’, continuity,—i.e. of any particular character.—(505-506)

Like what you read? Consider supporting this website: