The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 329 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 329.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ग्राह्यलक्षणसंयुक्तं न किञ्चिदिह विद्यते ।
विज्ञानपरिणामोऽयं तस्मात्सर्वः समीक्ष्यते ॥ ३२९ ॥

grāhyalakṣaṇasaṃyuktaṃ na kiñcidiha vidyate |
vijñānapariṇāmo'yaṃ tasmātsarvaḥ samīkṣyate || 329 ||

“There is nothing in this world which is endowed with the character of apprehensibility; and all this is held to be the illusory modification of consciousness.”—(329)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Apart from Consciousness (Cognition), Earth etc. are not found to fulfil the conditions of ‘apprehensibility’,—whereby they could appear (be perceived) as composites;—and Atoms do not exist (for the Vedāntin); hence, by implication, it is concluded that Earth etc. are merely so many reflections in Consciousness.

This’—i.e. Earth and the rest.—(329)

The above view of the Vedāntin is controverted in the following—[see verses 330-331 next]

Like what you read? Consider supporting this website: