The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 327 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 327.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

नरसिंहोऽपि नैवैको द्व्यात्मकश्चोपपद्यते ।
अनेकाणुसमूहात्मा स तथा हि प्रतीयते ॥ ३२७ ॥

narasiṃho'pi naivaiko dvyātmakaścopapadyate |
anekāṇusamūhātmā sa tathā hi pratīyate || 327 ||

Narasiṃha also cannot be one and also of ‘dual nature’; as he is perceived as such because he is an aggregate of many atoms.—(327)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

As regards Narasiṃha, he is one only and is not regarded as of ‘dual form’,—this is pointed out in the following—[see verse 327 above]

What is meant by ‘also’ is that it is not only the thing under dispute that cannot be ‘of dual form’, ‘He’—i.e. Narasiṃha—‘as such’, through the diverse character of the parts of his body, and also through His occupying larger space; otherwise He would not appear as He does. If even a small part—of the size of the fly’s leg—of His body were concealed, He would be hidden to that extent.

This same argument also sets aside the fact of His being of the Colour of the Emerald.

All this we are going to explain in detail under the chapter on ‘The Refutation of the Composite Whole’,

End of Chapter on the Jaina ‘Doctrine of the Soul’.

Like what you read? Consider supporting this website: