Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yuvatyo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yuvatyo”—
- yuvat -
-
yuvat (noun, masculine)[compound]yuvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√yu -> yuvat (participle, neuter)[nominative single from √yu class 2 verb], [vocative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 2 verb], [nominative single from √yu class 6 verb], [vocative single from √yu class 6 verb], [accusative single from √yu class 6 verb]
- yo -
-
yu (noun, masculine)[vocative single]yu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Yuvat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] युवत्यो, [Bengali] যুবত্যো, [Gujarati] યુવત્યો, [Kannada] ಯುವತ್ಯೋ, [Malayalam] യുവത്യോ, [Telugu] యువత్యో
Sanskrit References
“yuvatyo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.8.32 < [Chapter 8]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.155 < [Chapter 185]
Verse 1.357.25 < [Chapter 357]
Verse 1.359.36 < [Chapter 359]
Verse 1.456.86 < [Chapter 456]
Verse 2.183.101 < [Chapter 183]
Verse 2.184.5 < [Chapter 184]
Verse 2.187.37 < [Chapter 187]
Verse 2.188.93 < [Chapter 188]
Verse 2.216.36 < [Chapter 216]
Verse 2.220.93 < [Chapter 220]
Verse 2.233.86 < [Chapter 233]
Verse 2.296.81 < [Chapter 296]
Verse 3.13.55 < [Chapter 13]
Verse 3.101.10 < [Chapter 101]
Verse 3.229.95 < [Chapter 229]
Verse 63.18 < [Chapter 63]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)