Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yo'pakṣīyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yo'pakṣīyate”—
- yo' -
-
yaḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]yu (noun, masculine)[vocative single]yu (noun, feminine)[vocative single]ya (noun, masculine)[nominative single]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- apakṣī -
-
√pac (verb class 1)[aorist middle first single]√pac (verb class 4)[aorist middle first single]
- iyate -
-
iyat (noun, masculine)[dative single]iyat (noun, neuter)[dative single]iyatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i (verb class 2)[present middle third plural]
Extracted glossary definitions: Yah, Iyat, Iyata
Alternative transliteration: yo'pakshiyate, yo'paksiyate, [Devanagari/Hindi] योऽपक्षीयते, [Bengali] যোঽপক্ষীযতে, [Gujarati] યોઽપક્ષીયતે, [Kannada] ಯೋಽಪಕ್ಷೀಯತೇ, [Malayalam] യോഽപക്ഷീയതേ, [Telugu] యోఽపక్షీయతే
Sanskrit References
“yo'pakṣīyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.6.3.24 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.7.2.22 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.1.3.1 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.4.4.18 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)