Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yastyajet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yastyajet”—
- yas -
-
yaḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]ya (noun, masculine)[nominative single]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- tyajet -
-
√tyaj (verb class 1)[optative active third single]
Extracted glossary definitions: Yah
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] यस्त्यजेत्, [Bengali] যস্ত্যজেত্, [Gujarati] યસ્ત્યજેત્, [Kannada] ಯಸ್ತ್ಯಜೇತ್, [Malayalam] യസ്ത്യജേത്, [Telugu] యస్త్యజేత్
Sanskrit References
“yastyajet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.38.44 < [Chapter 38]
Verse 7.2.39.55 < [Chapter 39]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 19 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.351.38 < [Chapter 351]
Verse 1.404.100 < [Chapter 404]
Verse 1.404.101 < [Chapter 404]
Verse 1.436.51 < [Chapter 436]
Verse 4.27.72 < [Chapter 27]
Verse 2.1.26.98 < [Chapter 26]
Verse 3.3.17.37 < [Chapter 17]
Verse 4.1.40.10 < [Chapter 40]
Verse 4.2.10.60 < [Chapter 10]
Verse 6.1.217.19 < [Chapter 217]
Verse 6.1.227.7 < [Chapter 227]
Verse 6.1.227.9 < [Chapter 227]
Verse 7.1.28.50 < [Chapter 28]
Verse 12.162.14 < [Chapter 162]
Verse 13.49.15 < [Chapter 49]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 29.15 < [Chapter 29 - prāyaścittam]
Verse 35.442 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 382.16 < [Chapter 382]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)