Analysis of “yācamānajanamānasavṛtteḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yācamānajanamānasavṛtteḥ”—

  • yācamāna -
  • yāc -> yācamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √yāc class 1 verb]
    yāc -> yācamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √yāc class 1 verb]
  • janamāna -
  • janamāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    janamāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jan -> janamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √jan class 1 verb]
    jan -> janamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √jan class 1 verb]
  • savṛtteḥ -
  • savṛtti (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    savṛtti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Yacamana, Janamana, Savritti

Alternative transliteration: yacamanajanamanasavritteh, yacamanajanamanasavrtteh, [Devanagari/Hindi] याचमानजनमानसवृत्तेः, [Bengali] যাচমানজনমানসবৃত্তেঃ, [Gujarati] યાચમાનજનમાનસવૃત્તેઃ, [Kannada] ಯಾಚಮಾನಜನಮಾನಸವೃತ್ತೇಃ, [Malayalam] യാചമാനജനമാനസവൃത്തേഃ, [Telugu] యాచమానజనమానసవృత్తేః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: