Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyatiṣṭhaddaṃśituṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyatiṣṭhaddaṃśituṃ”—
- vya -
-
vi (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]vi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ve (noun, masculine)[adverb]vya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vī (noun, feminine)[compound], [adverb]vī (noun, masculine)[compound], [adverb]vī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vi (Preverb)[Preverb]
- atiṣṭhad -
-
atiṣṭhat (noun, masculine)[compound]atiṣṭhat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√sthā (verb class 1)[imperfect active third single]
- daṃśitum -
-
√daṃś -> daṃśitum (infinitive)[infinitive from √daṃś]√daṃś -> daṃśitum (infinitive)[infinitive from √daṃś]
Extracted glossary definitions: Vya, Atishthat
Alternative transliteration: vyatishthaddamshitum, vyatisthaddamsitum, [Devanagari/Hindi] व्यतिष्ठद्दंशितुं, [Bengali] ব্যতিষ্ঠদ্দংশিতুং, [Gujarati] વ્યતિષ્ઠદ્દંશિતું, [Kannada] ವ್ಯತಿಷ್ಠದ್ದಂಶಿತುಂ, [Malayalam] വ്യതിഷ്ഠദ്ദംശിതും, [Telugu] వ్యతిష్ఠద్దంశితుం
Sanskrit References
“vyatiṣṭhaddaṃśituṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.11.49 < [Chapter 11]
Verse 3.1.41.49 < [Chapter 41]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)