Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vivoḍhuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vivoḍhuṃ”—
- vi -
-
vi (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]vi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]vi (noun, masculine)[compound], [adverb]vi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ve (noun, masculine)[adverb]vī (noun, feminine)[adverb]vī (noun, masculine)[adverb]vī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- voḍhum -
-
√vah -> voḍhum (infinitive)[infinitive from √vah]voḍhu (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vodhu
Alternative transliteration: vivodhum, [Devanagari/Hindi] विवोढुं, [Bengali] বিবোঢুং, [Gujarati] વિવોઢું, [Kannada] ವಿವೋಢುಂ, [Malayalam] വിവോഢും, [Telugu] వివోఢుం
Sanskrit References
“vivoḍhuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.42 < [Chapter 5]
Verse 2.1.31.16 < [Chapter 31]
Verse 5.2.14.13 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)