Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaktumārabhante”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaktumārabhante”—
- vaktu -
-
√vac (verb class 2)[imperative active third single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- rabhante -
-
√rabh (verb class 1)[present middle third plural]
Extracted glossary definitions: Asmad
Alternative transliteration: vaktumarabhante, [Devanagari/Hindi] वक्तुमारभन्ते, [Bengali] বক্তুমারভন্তে, [Gujarati] વક્તુમારભન્તે, [Kannada] ವಕ್ತುಮಾರಭನ್ತೇ, [Malayalam] വക്തുമാരഭന്തേ, [Telugu] వక్తుమారభన్తే
Sanskrit References
“vaktumārabhante” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.498.64 < [Chapter 498]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)