Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vadhakāṅkṣayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vadhakāṅkṣayā”—
- vadha -
-
vadha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kāṅkṣayā -
-
kāṅkṣā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vadha, Kanksha
Alternative transliteration: vadhakankshaya, vadhakanksaya, [Devanagari/Hindi] वधकाङ्क्षया, [Bengali] বধকাঙ্ক্ষযা, [Gujarati] વધકાઙ્ક્ષયા, [Kannada] ವಧಕಾಙ್ಕ್ಷಯಾ, [Malayalam] വധകാങ്ക്ഷയാ, [Telugu] వధకాఙ్క్షయా
Sanskrit References
“vadhakāṅkṣayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.3.28.23 < [Chapter 28]
Verse 50.3 [commentary, 630:4] < [Chapter 50]
Verse 108.59 < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 5.18.10 < [Chapter 18]
Verse 6.49.31 < [Chapter 49]
Verse 6.82.14 < [Chapter 82]
Verse 6.107.31 < [Chapter 107]
Verse 7.114.40 < [Chapter 114]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)