Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vṛṣaṇābhyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛṣaṇābhyāṃ”—
- vṛṣaṇābhyām -
-
vṛṣaṇa (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]vṛṣaṇa (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]vṛṣaṇā (noun, feminine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
Extracted glossary definitions: Vrishana
Alternative transliteration: vrishanabhyam, vrsanabhyam, [Devanagari/Hindi] वृषणाभ्यां, [Bengali] বৃষণাভ্যাং, [Gujarati] વૃષણાભ્યાં, [Kannada] ವೃಷಣಾಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] വൃഷണാഭ്യാം, [Telugu] వృషణాభ్యాం
Sanskrit References
“vṛṣaṇābhyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.22.23 < [Chapter 22]
Verse 3.22.33 < [Chapter 22]
Verse 6.1.207.20 < [Chapter 207]
Verse 6.1.207.50 < [Chapter 207]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)