Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāpyatiroṣitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāpyatiroṣitaḥ”—
- vāpya -
-
vāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā -> vāpya (participle, masculine)[compound from √vā]√vā -> vāpya (participle, neuter)[compound from √vā]√vap -> vāpya (participle, masculine)[compound from √vap]√vap -> vāpya (participle, neuter)[compound from √vap]√vā -> vāpya (absolutive)[absolutive from √vā]√vap -> vāpya (absolutive)[absolutive from √vap]√vā -> vāpya (participle, masculine)[vocative single from √vā]√vā -> vāpya (participle, neuter)[vocative single from √vā]√vap -> vāpya (participle, masculine)[vocative single from √vap]√vap -> vāpya (participle, neuter)[vocative single from √vap]
- tiro -
-
√tṝ (verb class 1)[imperative active second single]√tṝ (verb class 6)[imperative active second single]
- uṣitaḥ -
-
uṣita (noun, masculine)[nominative single]√vas -> uṣita (participle, masculine)[nominative single from √vas class 1 verb]√vas -> uṣita (participle, masculine)[nominative single from √vas class 6 verb]
Extracted glossary definitions: Vapya, Ushita
Alternative transliteration: vapyatiroshitah, vapyatirositah, [Devanagari/Hindi] वाप्यतिरोषितः, [Bengali] বাপ্যতিরোষিতঃ, [Gujarati] વાપ્યતિરોષિતઃ, [Kannada] ವಾಪ್ಯತಿರೋಷಿತಃ, [Malayalam] വാപ്യതിരോഷിതഃ, [Telugu] వాప్యతిరోషితః
Sanskrit References
“vāpyatiroṣitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.301 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)