Analysis of “ubhayorapyekaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ubhayorapyekaṃ”—

  • ubhayor -
  • ubha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • rapye -
  • rap -> rapya (participle, masculine)
    [locative single from √rap class 1 verb]
    rap -> rapya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rap class 1 verb], [vocative dual from √rap class 1 verb], [accusative dual from √rap class 1 verb], [locative single from √rap class 1 verb]
    rap -> rapyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rap class 1 verb], [vocative single from √rap class 1 verb], [vocative dual from √rap class 1 verb], [accusative dual from √rap class 1 verb]
    rap (verb class 1)
    [present passive first single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Ubha, Rapya, Kah

Alternative transliteration: ubhayorapyekam, [Devanagari/Hindi] उभयोरप्येकं, [Bengali] উভযোরপ্যেকং, [Gujarati] ઉભયોરપ્યેકં, [Kannada] ಉಭಯೋರಪ್ಯೇಕಂ, [Malayalam] ഉഭയോരപ്യേകം, [Telugu] ఉభయోరప్యేకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: