Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tigmānmumucatuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tigmānmumucatuḥ”—
- tigmān -
-
tigma (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]tigma (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mumucatuḥ -
-
√muc (verb class 6)[perfect active third dual]√muc (verb class 1)[perfect active third dual]
Extracted glossary definitions: Tigma
Alternative transliteration: tigmanmumucatuh, [Devanagari/Hindi] तिग्मान्मुमुचतुः, [Bengali] তিগ্মান্মুমুচতুঃ, [Gujarati] તિગ્માન્મુમુચતુઃ, [Kannada] ತಿಗ್ಮಾನ್ಮುಮುಚತುಃ, [Malayalam] തിഗ്മാന്മുമുചതുഃ, [Telugu] తిగ్మాన్ముముచతుః
Sanskrit References
“tigmānmumucatuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 67.28 < [Chapter 67]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)