Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamūcatuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamūcatuḥ”—
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- ūcatuḥ -
-
√uc (verb class 4)[perfect active third dual]√vac (verb class 2)[perfect active third dual]√vac (verb class 3)[perfect active third dual]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: tamucatuh, [Devanagari/Hindi] तमूचतुः, [Bengali] তমূচতুঃ, [Gujarati] તમૂચતુઃ, [Kannada] ತಮೂಚತುಃ, [Malayalam] തമൂചതുഃ, [Telugu] తమూచతుః
Sanskrit References
“tamūcatuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.7.43 < [Chapter 7]
Verse 10.6.64 < [Chapter 6]
Verse 12.4.255 < [Chapter 4]
Verse 17.2.14 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.143.59 < [Chapter 143]
Verse 3.1.41.94 < [Chapter 41]
Verse 10.45.46 < [Chapter 45]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)