Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamāsanagataṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamāsanagataṃ”—
- tamā -
-
tamā (noun, feminine)[nominative single]
- sanaga -
-
sanaga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tama, Sanaga
Alternative transliteration: tamasanagatam, [Devanagari/Hindi] तमासनगतं, [Bengali] তমাসনগতং, [Gujarati] તમાસનગતં, [Kannada] ತಮಾಸನಗತಂ, [Malayalam] തമാസനഗതം, [Telugu] తమాసనగతం
Sanskrit References
“tamāsanagataṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.157.68 < [Chapter 157]
Verse 7.2.17.161 < [Chapter 17]
Verse 1.99.27 < [Chapter 99]
Verse 4.63.3 < [Chapter 63]
Verse 15.13.6 < [Chapter 13]
Verse 16.8.8 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)