Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāvāgamiṣyataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāvāgamiṣyataḥ”—
- tāvā -
-
ta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
- āgam -
-
āgā (noun, feminine)[adverb]√ag (verb class 1)[imperfect active first single]
- iṣyataḥ -
-
√iṣ -> iṣyat (participle, masculine)[accusative plural from √iṣ class 4 verb], [ablative single from √iṣ class 4 verb], [genitive single from √iṣ class 4 verb]√iṣ -> iṣyat (participle, neuter)[ablative single from √iṣ class 4 verb], [genitive single from √iṣ class 4 verb]√iṣ (verb class 4)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Ishyat
Alternative transliteration: tavagamishyatah, tavagamisyatah, [Devanagari/Hindi] तावागमिष्यतः, [Bengali] তাবাগমিষ্যতঃ, [Gujarati] તાવાગમિષ્યતઃ, [Kannada] ತಾವಾಗಮಿಷ್ಯತಃ, [Malayalam] താവാഗമിഷ്യതഃ, [Telugu] తావాగమిష్యతః
Sanskrit References
“tāvāgamiṣyataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.116.162 < [Chapter 116]
Verse 65.96 [commentary, 755] < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)