Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāṃścāvaśyakartavyānmanyamāneṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāṃścāvaśyakartavyānmanyamāneṣu”—
- tāṃś -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- cāva -
-
ca (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aśya -
-
aśin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]aśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- akar -
-
aka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ak (verb class 1)[imperative active second single]
- ṛtavyān -
-
ṛtavya (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]ṛtavya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- manyamāneṣu -
-
√man -> manyamāna (participle, masculine)[locative plural from √man class 4 verb], [locative plural from √man class 8 verb]√man -> manyamāna (participle, neuter)[locative plural from √man class 4 verb], [locative plural from √man class 8 verb]
Extracted glossary definitions: Ashin, Aka, Ritavya, Manyamana
Alternative transliteration: tamshcavashyakartavyanmanyamaneshu, tamscavasyakartavyanmanyamanesu, [Devanagari/Hindi] तांश्चावश्यकर्तव्यान्मन्यमानेषु, [Bengali] তাংশ্চাবশ্যকর্তব্যান্মন্যমানেষু, [Gujarati] તાંશ્ચાવશ્યકર્તવ્યાન્મન્યમાનેષુ, [Kannada] ತಾಂಶ್ಚಾವಶ್ಯಕರ್ತವ್ಯಾನ್ಮನ್ಯಮಾನೇಷು, [Malayalam] താംശ്ചാവശ്യകര്തവ്യാന്മന്യമാനേഷു, [Telugu] తాంశ్చావశ్యకర్తవ్యాన్మన్యమానేషు
Sanskrit References
“tāṃścāvaśyakartavyānmanyamāneṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)