Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “svargasthānamivābhavat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “svargasthānamivābhavat”—
- svargasthān -
-
svargastha (noun, masculine)[accusative plural]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- abhavat -
-
√bhū (verb class 1)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Svargastha, Amin
Alternative transliteration: svargasthanamivabhavat, [Devanagari/Hindi] स्वर्गस्थानमिवाभवत्, [Bengali] স্বর্গস্থানমিবাভবত্, [Gujarati] સ્વર્ગસ્થાનમિવાભવત્, [Kannada] ಸ್ವರ್ಗಸ್ಥಾನಮಿವಾಭವತ್, [Malayalam] സ്വര്ഗസ്ഥാനമിവാഭവത്, [Telugu] స్వర్గస్థానమివాభవత్
Sanskrit References
“svargasthānamivābhavat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.23.39 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)